歡迎轉載,轉載請清楚註明出處來源及留言告知,謝謝。
翻譯:Hoho - http://babyshow7.pixnet.net/blog
사랑의 결말은 이별
相愛的結局是分離
그와 동시에 눈물을 흘려
除了這個以外同時也會流淚
없으면 섭한 비도 내리고
沒有的話至少也會下起令人感到悵然的雨
또 뻔한 이별의 공식을 성립하죠 Let’s go
這樣顯而易見的離別公式就成立了對吧 Let’s go
Yeah, love is incomplete,
the story of love equation
이별장면에선 항상 비가 오지
離別場景中總是會下雨對吧
열대우림기후속에 살고 있나
是生活在熱帶雨林氣侯中嗎?
긴밤 외로움과 가을 또 추억을
漫漫長夜的孤獨感與秋日又為什麼
왜 늘 붙어다녀 무슨 공식이야
總是和回憶糾纏不清 這是什麼公式啊?
떠난 그사람을 계속 그리면서
有著一邊不斷思念著離去的那個人
눈물흐르지만 행복 빌어준대
一邊流著眼淚卻祈求給予他幸福的說法
그런 천사표가 요즘 어디있어
那樣的天使最近哪裡還找得到啊?
설마 옛날에도 말 만 그랬겠지
難道從前的人也都只是說說而已嗎
준비 땅~ 그래 하하 호호
準備 噹~ 是阿 HAHA HOHO
딱 여기까지가 끝인가 보오
就到此為止了嗎
억지 미소 날리고 어정쩡하게 포옹
揚起牽強的微笑 含糊地擁抱
하고 나서 쿨내 풍기며 Go home
之後散發著 COOL 氣息 Go home
같은 듯 달라 표현 못할 애매한 슬픔 지수 계산
一樣意思卻無法給予不一樣表現 計算曖昧的悲傷指數
달님도 모르는 이별의 느낌
月亮也不懂的離別之感
되려 후련할지도 모르니 Don’t cry
說不定反而會感到舒暢 Don’t cry
햇빛 눈이 부신 날에 이별 해봤니?
有在陽光燦爛奪目的日子分手過嗎?
비오는 날 보다 더 심해
比下雨的日子還要更過分
작은 표정까지 숨길수가 없잖아
就連微小的表情也無法掩飾不是嗎
흔한 이별노래들론 표현이 안돼
常見的離別歌曲也無法表達
너를 잃어버린내 느낌은
失去你之後我的感受
그런데 들으면 왜 눈물이 날까
但聽了之後為什麼淚水還是會落下呢
널 떠나 돌아가는 발걸음이 무거울까
離開你轉身離去的腳步沉重嗎
맘 편히 달려가서 티빌 켜고 웃진 않을까
放寬心地跑去打開電視也笑不出來嗎
네 생각을 잠시도 하지 않고 자면 안될까
暫時拋去所有關於你的想法好好的睡覺也不行嗎
그래 사랑이 뚝딱 만들어지지는 않아
好吧 愛情也不是一下子就產生的
잘 가요 안녕
走好 再見
가는 거야
去吧
햇빛 눈이 부신 날에 이별 해봤니?
有在陽光燦爛奪目的日子分手過嗎?
비오는 날 보다 더 심해
比下雨的日子還要更過分
작은 표정까지 숨길수가 없잖아
就連小小的表情也無法掩飾不是嗎
흔한 이별노래들론 표현이 안돼
常見的離別歌曲也無法表達
너를 잃어버린내 느낌은
失去你的我的感受
그런데 들으면 왜 눈물이 날까
只不過是浮上心頭為什麼眼淚會落下呢
이제 뻔한 눈물을 흘리지는 마
現在起別再輕易流下淚水
끝이 꼭 슬픈 건 아냐
結局不一定都會是悲傷的
남들과 다른 나만의 감정
和他人不一樣 只有我擁有的感情
이별 앞에선 나를 봐
在道別前看看我吧
(Look at me girl) 가는 거야
(Look at me girl) 去吧
햇빛 눈이 부신 날에 이별 해봤니?
有在陽光燦爛奪目的日子分手過嗎?
비오는 날 보다 더 심해
比下雨的日子還要更過分
작은 표정까지 숨길수가 없잖아
就連微小的表情也無法掩飾不是嗎
흔한 이별노래들론 표현이 안돼
常見的離別歌曲也無法表達
너를 잃어버린내 느낌은
失去你之後我的感受
그런데 들으면 왜 눈물이 날까
但聽了之後為什麼淚水還是會落下呢
흔한 이별노래들론 표현이 안돼
常見的離別歌曲也無法表達
너를 잃어버린내 느낌은
失去你之後我的感受
그런데 들으면 왜 눈물이 날까
但聽了之後為什麼淚水還是會落下呢
You know, no more cry
*2月12日公開先行預告*
*2月20日公開正式預告*
*2月24日公開Music Video*

可以借我轉載到臉書嗎~~
您好,可以哦!只要附上出處和網址就可以的 :^D
*****
*****
你好可以借我歌詞嗎我要做影片會註明出處和網址
您好,可以的唷!:^D
想問一下,可以翻譯차가운 밤에 嗎?:)
您好, 好的哦!目前正在努力翻當中, 因為我翻的速度比較慢又會反覆修蠻多次的 所以可能還要在稍等一下唷>_< 謝謝!:^D
使用歌詞做中字喔~會註明出處的! 感謝翻譯!!辛苦了!!
您好, 好的哦!:^D
您好 請問能拿去做影片嗎? 我會附上連結和註明出處的 ~
您好, 可以哦!之後也歡迎來這裡分享作品 :^D
真的是棒棒
哈哈哈 謝謝你~////////////
你好!翻譯的好棒啊! 請問可以轉到我的Lofter主頁嗎? 會註明出處以及網頁的!
您好, 謝謝你!>_< 可以的哦!:^D
可以借歌詞來做影片嗎?我會註明出處的:)
您好, 可以的哦! 也歡迎之後來分享自己的作品 :^D
請問可以借翻譯做中字嗎?會註明出處的^_^
您好, 可以的哦! 也歡迎之後來分享自己的作品(๑・v・๑)
請問可以借翻譯做中字嗎?會註明出處的^_^
可否借用作中字MV~~
您好, 可以的唷,但是麻煩請註明清楚出處唷 :^D 謝謝你!
可以借我當舞台合集的字幕嗎 謝謝
您好, 可以唷,但是請麻煩註明清楚出處唷 :^D 謝謝!
可以借我歌詞嗎 我借用作中字MV,會註明出處和網址
您好,可以的唷 :^D 也歡迎回來分享作品~
請問可以借歌詞嗎 ~~ 打算做中字影片的 會註明出處 !! 謝謝
您好, 可以的唷! 也歡迎來分享自己的作品唷~( ´▽` )
不好意思 請問可以借我歌詞做報告嗎 會註明出處及網址的:) 謝謝~
您好雖然過這麼久了 但有轉貼歌詞 還是說一聲~